Première édition critique de la version latine anonyme des Lettres 102 et 101 de Grégoire de Nazianze. // Les Lettres théologiques de Grégoire de Nazianze, rédigées en 382 et adressées à Clédonius (CPG 3032), sont transmises en grec avec les discours; il en va de même de cette ancienne traduction latine qui, dans le plus ancien manuscrit, Florence, Laur. San Marco 584, comme dans ses copies, accompagne les discours 19 et 45 et le poème "Ad virginem" (Carm. I, 2, 3). // Le texte latin est édité dans l'ordre des textes dans la tradition manuscrite (Epist. 102 et 101), qui a de bonnes chances de correspondre à la réalité chronologique. Ces deux lettres constituent des documents importants de la polémique anti-apollinariste. Le texte est intéressant pour mieux connaître la langue et les techniques de traduction de l'Antiquité tardive et apporte des informations précieuses sur les états anciens du texte grec. // |